The OQLF redacted part of a document outlining issues encountered in a study of the language used to greet and serve customers.
Inspectors are now watching whether store staff are “spontaneous” with their French greetings. What’s next? Extra points for ...
— Ces créations lexicales témoignent de la réceptivité des locuteurs québécois à adopter des termes créés pour nommer une ...
The majority of OQLF observers hired for the latest language report were from visible minorities compared to 2010, when most ...
Une vidéo filmée par un client de Walmart pour déplorer qu’une employée n'est pas en mesure de le servir en anglais fait ...
Rares sont les jours où Le Devoir ne publie pas au moins un article, une chronique ou une lettre d’opinion sur le français. Le peu d’intérêt qu’a soulevé dans les médias québécois la publication à l’a ...
La Presse a comparé le contenu de ses articles avec ceux du quotidien français Le Monde. Si la plupart des mots sont ...
sans doute sous l’influence québécoise où l’Office québécois de la langue française (OQLF) prônait depuis longtemps l’emploi du genre masculin. Le terme français a été popularisé avec le fameux bogue ...